大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于日本古風史詩音樂推薦的問題,于是小編就整理了2個相關介紹日本古風史詩音樂推薦的解答,讓我們一起看看吧。
你沒具體說哪方面呀!!
音樂上,日本古風本來就是唐朝傳過去的,日本很多民間的東西都是傳承了中國文化,這沒什么奇怪,比較喜歡三味線尺八的樂(這是日本風)
中國風一般喜歡古箏琵琶笛子,不過現在日本很多古風曲跟中國的也差不多了,都是用差不多的樂器來彈奏,也很喜歡二胡笛子之類的配樂,像《十二國記》就是典型的中國風了 還有《真三國無雙》配樂是中西合璧 帶著搖滾的感覺。
如果說大和風和中國古曲,最大的區別還是樂器的使用不同吧!三味線和尺八的樂感跟笛子之類的很不一樣,尺八聲音更渾厚斷斷續續一些,笛子聲音更尖細連貫些,而且日本宣傳古風這一塊兒里面也有不少中國樂曲家在里面啊 比如賈鵬芳,林海是用鋼琴詮釋古風感覺也挺特別的;神思者本身就是好中國風的,以前給紀錄片《故宮》配樂,就是中國風。
服裝上,在日本飛鳥和奈良時代,中國對日本經濟和文化生活的影響最為重大,這時,中國古代吳越地區的寬袖、疊襟式長衫流傳到了日本,成為上流社會正式場合的禮服,特別是朝廷的正規制服。在此后的歷史變遷中,雖然和服不斷得改良,但是,萬變不離其宗,和服的基本要素始終沒有脫離吳服的定格。
對于和服的傳入還有一種說法:奈良時代,中國唐代的服飾傳入日本,首先在貴族中流行,被稱為唐風貴族服。到平安時代,對唐風貴族服加以若干改造,如袖子、胴體變長,衣服的幅度變寬。為給人以美感,穿時緊緊貼在身上,有意識的顯示出人的線條美,對這種變化,日本人稱其為國風化。從此這種服裝便固定為日本的和服。
中國古代服裝猶如一幅長卷,在數千年的長河中徐徐展開,呈現出繁復萬千的美態。各個民族從原始社會、商周、春秋戰國、秦漢、魏晉南北朝、隋唐、宋遼夏金元、明清直到發展到近現代,都以其各自鮮明的特色為世界所矚目。 春秋戰國——深衣。
在春秋一直到漢代,曲裾深衣,直裾深衣是深衣的主要款式。深衣承接上衣下裳,是一種根據禮制而制定的衣服,所以一直以來都深受士大夫階層的喜愛。
漢服——褒衣廣袖『喜歡』
漢服自古禮服褒衣博帶、常服短衣寬袖。當西方人用胸甲和裙撐束縛女性身體發展時,寬大的漢服已經實現了放任身體隨意舒展的特性。袖寬且長是漢服中禮服袖型的一個顯著特點,漢服的禮服一般是寬袖,顯示出雍容大度、典雅、莊重、飄逸靈動的風采。
唐代服飾制裙面料多為絲織品,但用料有多而之別,裙腰上提高度,有些可以掩胸,下身僅著抹胸,外披紗羅衫,致使上身肌膚隱隱顯露。
清清朝——旗裝
旗裝以滿地印花、繡花和裥等工藝手段作裝飾。襟邊、領邊和袖邊均以鑲滾繡等為飾。
民國——短襖套裙民國這段時間,其服飾特點女性主要為襖裙,衣服和裙子是分開的,衣服寬袖,斜襟。高而聳立的領子帶有著清末時期的余味,衣袖寬闊但是可以顯出纖細的手腕。斜襟的設計更是凸顯了中國古代的服飾特色。
民國——旗袍民國旗袍在中國婦女服飾史上是中國婦女服飾史發展的一個創新。
我這樣評價:《君之代》比TM哭還難聽,比送葬的哀樂還哀,歌詞更是奇葩搞笑。
《君之代》歌詞:
我皇御統傳千代,一直傳到八千代 ,
直到鵝石變巖石 ,直到巖石長青苔 。
日本天皇萬世一系,傳了八千代,鵝暖石變成花崗巖,花崗巖長青苔,還是天皇,還要統治日本人一萬代。
我也是呵呵了!!!
日本人難道沒有「王侯將相,寧有種乎」的概念?
美國人之所以保留天皇,就是怕日本人拼命保衛天皇制度。美國人覺得白人大兵的命精貴,怕傷亡。
我們的凱申公則是「以德報怨」。
《君之代》歌詞選自日本的和歌,譜曲是英國人,其實是日本人脫亞入歐學「腐國風」的產物。
所以《君之代》和中華古代雅樂沒有三分錢的關系,中國古人唱《詩經》的時候,日本土著繩文人跟猴子差不多。
但是,日本古代文化很大一部分都是學自中國,說完全沒關系也難,日本和歌、俳句和音樂當然受到漢唐文化的影響。
根據wiki詞條提供的信息:
《君之代》是英國駐日大使館護衛隊步兵營軍樂隊隊長約翰·威廉·芬頓譜曲。
見:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%9B%E4%B9%8B%E4%BB%A3#cite_note-2
后來,由日本的皇家內廷樂府機構樂師:林廣守修改、整理確定下來。
雖然當時的《君之代》沒有法律地位,但事實上就是日本國歌:
引自:陳東生. (1988). 《君之代》歌詞釋譯. 日語學習與研究(5), 58-59.
二戰以后,盟軍最高司令官總司令部廢除了日本軍國的國旗和國歌《君之代》。
1999年8月9日,日本參議院表決通過《國旗及國歌之有關法律》,《君之代》成為具有法律地位的日本國歌。
什么叫「和歌」呢?
我想大致就更棒子的阿里郎差不多吧,那個唱歌鬼腔調也特別像,「前轱轆不轉后轱轆轉」的舌頭打啰啰,很多發音像農村大娘「喚豬吃食」的那個聲音。
當然,開玩笑,這是我的偏見,可能阿爾泰語系都是這樣發音。
「和歌」中國古代稱「倭歌」或「倭詩」,《古今和歌集》在日本的地位,相當于漢文化的《詩經》。
《詩經》是四字一句,但和歌是「5、7」的長短句:
引自:陳東生. (1988). 《君之代》歌詞釋譯. 日語學習與研究(5), 58-59.
到此,以上就是小編對于日本古風史詩音樂推薦的問題就介紹到這了,希望介紹關于日本古風史詩音樂推薦的2點解答對大家有用。