大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于silentopen純音樂下載的問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹silentopen純音樂下載的解答,讓我們一起看看吧。
不請自來,我是閑侃生活,希望我的回答能給你些許幫助。
話太多,那就需要把嘴吧閉上!文縐縐來一句You speak too much,and shut up your mouth.似乎不能發(fā)泄心中的怨氣,那就來句英國地道的俚語:Shut up your cake/pie hole!。猜想一下,什么意思?能吞噬pie派/cake蛋糕的洞洞,就是嘴巴嘛!非常帶有攻擊性的說法,吵架時常用,看來學(xué)好英語還得學(xué)習(xí)語言產(chǎn)生的環(huán)境!
對面的人喋喋不休,你該怎么讓他閉嘴呢?
1. put a sock in it
放一只襪子在里面?這是一種不禮貌的叫別人閉嘴的方式。
Can't you put a sock in it? I'm trying to work.
別出聲了好不好? 我要工作呢。
2. cork it / put a cork in it
上一個是塞襪子,現(xiàn)在是放軟木塞,這都是叫別人安靜的表達。
It's too late and we’re fed up with your stories – cork it and go to sleep.
太晚了,我們也聽夠了你的故事—安靜點睡覺吧。
3. button it
這是粗魯?shù)慕袆e人不要說話的表達。
Button it, OK! I'm trying to think.
住口,好啦!我在想辦法嘛。
4. shut up / shut your pie hole
在俚語里, pie hole是“嘴巴”的意思。
Shut up and do as I tell you.
少廢話,我怎么說你就怎么辦。
5. Zip (up) your lip(s) / zip it up
zip是拉鏈,把你的嘴唇拉上拉鏈,也就是讓你閉嘴啦。常用語口語,不是很正式的表達哦。
Zip your lips, boys, and listen to me.
小伙子們,閉上嘴聽我說。
6. Wind your neck in
Cool down, buddy, wind your neck in, you've made enough troubles already.
兄弟,冷靜點,安靜點,你今天麻煩事太多了。
7. Simmer down
這指的是(怒火或激動的情緒)平息,冷靜下來,平靜下來。
Come on kids! Simmer down and get on with your work!
快點兒,孩子們!安靜下來開始做你們的功課!
8. Pipe down
意思是停止講話(或吵鬧);安靜下來。
Will you please pipe down, you two? I'm trying to read!
你們倆能安靜下來嗎?我正看書呢。
到此,以上就是小編對于silentopen純音樂下載的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于silentopen純音樂下載的1點解答對大家有用。